"No Time" (Keine Zeit), music by Rudolf Nelson, lyrics by Herbert Nelson

 

Rudolf Nelson and Herbert Nelson, “Keine Zeit.”

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

English Translation by Inge Spiegel (see original German text, below):

No Time (Keine Zeit)

There may still be those who live unhurried lives
and don’t care about the hectic pace of these times.
Those who are not yet wildly obsessed
as they devour food from vending machines and make themselves sick.
However, in these frantic times, you meet few of these unhurried people.
Nowadays you stand at the vending machine,
with the token in your trembling paws.
You insert the coin, the tray revolves, and you take some bread.
Then you eat the roll at a frantic pace,
because hundreds of others are right behind you.
You chew and you chew without peace and rest
because there is a voice telling you:
"Insert token, take out bread,
for the food might soon be sold out."
One eats without finesse.

CHORUS:

No time, no time, no time.
Yes, we have no time.
Sorry, but we're always on the go,
with tongues hanging out as we run.
We have no spare time.
No time, no time, no time,
no hours nor even a second to spare.
We hardly sleep, we don’t rest.
No time, no time, no time.

Nowadays, a person doesn't have a second to spare.
Yet many even think the pace is too slow.
If you do business today, you go bankrupt before you have even started.
People don't want to waste time with the beginning,
they'd rather skip straight to the end.
In this day and age, you fall in love in the evening, are engaged at night,
and get married the next morning.
At noon you have a fight; by night you're divorced.
In negotiations between countries, before a treaty is evened signed,
it's already broken.
Because nowadays it is considered chic to be quick.

CHORUS:

No time, no time, no time.
Yes, we have no time.
Sorry, but we're always on the go,
with tongues hanging out as we run.
We have no spare time.
No time, no time, no time,
no hours nor even a second to spare.
We hardly sleep, we don’t rest.
No time, no time, no time.
 


 

Keine Zeit

Es soll noch Menschen geben,
die ganz gemuetlich leben und sich nicht kuemmern um das Tempo unserer Zeit.
Die noch nicht wild besessen aus Automaten fressen, bis ihnen uebel wird vor lauter Schnelligkeit.
Jedoch in diesen bewegten Zeiten, trifft man nur wenige von diesen Leuten.
Denn heut steht man im Schnellautomaten, mit der Marke im zittrigen Pfoetchen.

Oben steckt man sie rein und dann gibt’s einen Dreh, schon ist unten zum Vorschein ein Broetchen.
Und dann isst man das Broetchen in rasender Hast, denn es warten ja schon hundert andere und man kaut und man kaut, ohne Ruh ohne Rast, denn es sagt eine Stimme, der wandere.
Marke rein, Broetchen raus, schon ist dein Essen aus.
Man ist schnell ohne jede Finesse, der es schmeckt ist ganz ohne Fingresse.

Keine Zeit, keine Zeit, keine Zeit. Ja, wir haben keine Zeit. Es tut uns leid.
Wir sind immer auf dem Sprung, haengt uns raus schon die Zung und doch wir rennen, ja wir kennen keine Zeit.
Keine Zeit, keine Zeit, keine Zeit, keine Stunde und Sekunde haben wir Zeit. Ja, wir schlafen heute kaum noch, denn wir ruhen uns nicht aus. Keine Zeit, keine Zeit, keine Zeit.

Man laesst sich weit und breit heut nicht mehr Sekunde Zeit heut.
Es geht im Gegenteil uns noch zu langsam fast.
Machst du Geschaefte heute, bist du bereits schon pleite, bevor du ueberhaupt noch angefangen hast.
Man moecht am liebsten, ja das soll’s geben, das Ende noch vor Beginne leben.
Heut verliebt man sich abends, verlobt sich bei Nacht und vermaehlt in der Frueh sich zufriede und am Mittag da hat man bereits sich verkracht und am Abend ist man wieder geschieden.

Findet heut zwischen Laendern Verhandlungen statt und die Herren haben alles besprochen, ja dann wird noch bevor unterzeichnet man hat, der geschlossene Vertrag schon gebrochen,
denn das findt man heut chick, denn wir sind ja so quick.
Es ist gleich, ob wir heute reell sind, denn die Hauptsache ist, dass wir schnell sind.

Keine Zeit, keine Zeit, keine Zeit. Ja, wir haben keine Zeit. Es tut uns leid. Wir sind immer auf dem Sprung haengt uns raus schon die Zung und doch wir rennen, ja wir kennen keine Zeit.
Keine Zeit, keine Zeit, keine Zeit, keine Stunde und Sekunde haben wir Zeit. Ja, wir schlafen heute kaum noch, denn wir ruhen uns nicht aus. Keine Zeit, keine Zeit, keine Zeit.
 


 

About the Weimar Cabaret:

Weimar Cabarets were of two types: There were larger halls or theaters where crowds of all ages and classes came together to witness variety shows which consisted of singers, dancers, acrobats, and comedians. Then there were smaller clubs where the audience was largely middle and upper class, younger and middle aged adults, and where the songs were political and social satire. The freer atmosphere of Weimar was demonstrated in these small clubs by intense criticism of government officials and political party leaders and the airing of previously taboo themes of gender conflict, clergy corruption and homosexuality.

Some of Weimar's best known composers, lyricists and performers such as Friedrich Hollaender, Trudi Hesterberg, Kurt Tucholsky, Rudolf Nelson, Kurt Gerron and Bertold Brecht wrote music for--and peformed in--these Cabarets. Hitler and the National Socialists were frequent targets of the satire of Cabaret performers, and when the Nazis came to power in 1933, most of the political cabarets were closed and those that remained open were heavily censored.